-
1 scorn
اِزْدَرَى \ look down on: to consider sb. or sth. to be of lower quality (than oneself; than what suits oneself): Office workers often look down on farm workers. scorn: to treat as worthless; to refuse (sth. that one considers worthless): She scorned his love He scorned my offer of help. sneer: to express a low opinion of sb. (or sth.) with bitter words or a bitter smile: He sneered at my failure. despise: to consider worthless; have a very low opinion of: I despise anyone who hurts a child. \ See Also احتقر (اِحْتَقَرَ)، هَزِئ بِـ، اِسْتَخَفَّ بِـ -
2 pekechekea
------------------------------------------------------------[Swahili Word] -pekechekea[English Word] treat someone with contempt[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -pekechekea[English Word] treat someone with scorn[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------ -
3 peketekea
------------------------------------------------------------[Swahili Word] -peketekea[English Word] treat someone with contempt[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -peketekea[English Word] treat someone with scorn[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------ -
4 barata
adj.&f.feminine of BARATO.f.1 sale (discount). (Mexican Spanish)2 cockroach (insect). (Chilean Spanish)* * *f., (m. - barato)* * *SF- a la barata3) Chile (=cucaracha) cockroach, roach (EEUU)* * *1) (Chi) ( cucaracha) cockroach2) (Méx) ( liquidación) sale* * *1) (Chi) ( cucaracha) cockroach2) (Méx) ( liquidación) sale* * *A ( Chi) (cucaracha) cockroachB ( Méx) (liquidación) sale* * *
barata sustantivo femenino
1 (Chi) ( cucaracha) cockroach
2 (Méx) ( liquidación) sale
barato,-a
I adjetivo cheap: necesito comprar un piso barato, I need to buy an inexpensive flat
II adverbio cheaply: ¡hija mía, qué barato compras!, my dear, what a bargain!
barata f LAm
1 (rebajas) sale
2 (cucaracha) cockroach
' barata' also found in these entries:
Spanish:
además
- bicoca
- chollo
- reparación
- regalo
English:
pulp fiction
* * *barata nf* * *f* * *barata nf -
5 forakt
scorn, contempt* * *subst. contempt (f.eks. show one's contempt for something, he had nothing but contempt for it) subst. disdain, scorn, scornfulness (med forakt) with contempt, contemptuously (f.eks.treat somebody with contempt (el. contemptuously
)) -
6 обращаться (с кем-л.) пренебрежительно
General subject: treat with scornУниверсальный русско-английский словарь > обращаться (с кем-л.) пренебрежительно
-
7 Verachtung
f contempt, disdain; (Verschmähung) auch scorn; mit Verachtung strafen ignore, treat s.o. with contempt* * *die Verachtungdisdain; scorn; disdainfulness; scornfulness; contempt* * *Ver|ạch|tungf no plcontempt (von for)* * *die1) (very low opinion; scorn: She spoke with utter contempt of her husband's behaviour.) contempt2) (scorn or pride: a look of disdain.) disdain3) (contempt or disgust: He looked at my drawing with scorn.) scorn4) scornfulness* * *Ver·ach·tungf contempt, scornjdn mit \Verachtung strafen (geh) to treat sb with contemptvoller \Verachtung contemptuously* * *die; Verachtung: contempt* * *mit Verachtung strafen ignore, treat sb with contempt* * *die; Verachtung: contempt* * *f.abhorrence n.contempt n.despite n.scorn n.scornfulness n. -
8 презрение
contempt, disdain, scorn(надменност) superciliousnessотнасям се с презрение към treat/regard with contempt, разг. turn up o.'s nose at* * *презрѐние,ср., само ед. contempt, scorn, disdain; execration; гледам с \презрение на look contemptuously at; отнасям се с \презрение към treat/regard with contempt, разг. turn up o.’s nose at.* * *contempt: treat with презрение - отнасям се с презрение към; contemptuousness; scorn{skO;n}* * *1. (надменност) superciliousness 2. contempt, disdain, scorn 3. гледам с ПРЕЗРЕНИЕ на look contemptuously at 4. отнасям се с ПРЕЗРЕНИЕ към treat/ regard with contempt, разг.turn up o.'s nose at -
9 desdén
m.disdain, scornfulness, contempt, scorn.* * *1 disdain, scorn, contempt\con desdén scornfully, disdainfully* * *noun m.disdain, contempt* * *SM scorn, disdain* * *masculino disdain, scornsentir desdén por alguien — to be scornful o disdainful of somebody
* * *= scorn, contempt, sneer, disdain.Ex. I gave him a look of scorn and disgust, but he merely laughed at me.Ex. Distribution of any publication that tends to expose an individual to public contempt, ridicule, or disgrace is forbidden.Ex. At most I have gotten a few sneers and a little derision for my involvement, and I certainly am not doing anything illegal.Ex. 'Arnold and the others are too sensitive!' he sneered, spreading his hands in a fantastic gesture of disdain.----* decir con desdén = sneer.* mirar con desdén = scowl (at).* * *masculino disdain, scornsentir desdén por alguien — to be scornful o disdainful of somebody
* * *= scorn, contempt, sneer, disdain.Ex: I gave him a look of scorn and disgust, but he merely laughed at me.
Ex: Distribution of any publication that tends to expose an individual to public contempt, ridicule, or disgrace is forbidden.Ex: At most I have gotten a few sneers and a little derision for my involvement, and I certainly am not doing anything illegal.Ex: 'Arnold and the others are too sensitive!' he sneered, spreading his hands in a fantastic gesture of disdain.* decir con desdén = sneer.* mirar con desdén = scowl (at).* * *disdain, scornsiente gran desdén por ellos he's very scornful o disdainful of themodio el desdén con que nos trata I hate the disdainful way he treats us* * *
desdén sustantivo masculino
disdain, scorn
desdén sustantivo masculino disdain
' desdén' also found in these entries:
English:
contempt
- disdain
- scorn
- scornfully
- superciliously
* * *desdén nmdisdain, contempt;la miró con desdén he looked at her disdainfully o with contempt;tratar a alguien con desdén to treat sb with contempt* * *m disdain, contempt* * * -
10 begegnen
v/i (ist begegnet)1. (treffen) meet, come across; jemandem / etw. begegnen meet s.o. / s.th., come across s.o. / s.th.; umg. bump into s.o. / s.th.; sich oder einander begegnen meet; umg. bump into each other; ihre Blicke begegneten sich their eyes met2. (stoßen auf) meet with; (Schwierigkeiten etc.) meet with, come up against, have to face up to; dieser Einstellung begegnet man häufig you often come up against this view; diesem Wort begegnen wir noch öfters in diesem Werk this word occurs often ( oder crops up often umg.) in this work3. (entgegentreten) confront, face; (abwehren) counter; (bekämpfen) (auch Krankheit) fight; (aufhalten) check; einer Gefahr etc. mit Mut etc. begegnen auch respond to a danger etc. with courage etc.4. geh. (behandeln) treat, behave very coolly etc. towards; jemandem abweisend / mit Respekt begegnen treat s.o.off-handedly / with respect5. (passieren): mir ist das schon einmal begegnet it’s happened to me before; das Schlimmste, was dir begegnen kann the worst that can happen to you6. geh., förm. (vorkommen) be found ( bei in), come up (in); dieser Stil etc. begegnet ebenfalls in... auch this style etc. is also to be found in ( oder can also be found in, also appears in), you also come across this style etc. in* * *to encounter; to meet; to come across* * *be|geg|nen [bə'geːgnən] ptp begegnetvi aux sein +dat1) (= treffen) to meetbegégnen — to meet
ihre Augen or Blicke begegneten sich —
unsere Wünsche begégnen sich (liter) — our wishes coincide (form)
2)(= stoßen auf)
begégnen — to encounter sth; Schwierigkeiten to encounter sth, to run into sthdieses Wort wird uns später noch einmal begégnen — we will encounter this word again later
3)(= widerfahren)
jdm ist etw begegnet —es war mir schon einmal begegnet, dass... — it had happened to me once before that...
4) (geh = behandeln) to treatman begegnete mir nur mit Spott — I only met with derision
5) (geh) (= entgegentreten) einer Krankheit, Seuche, der Not to combat; einem Übel, Angriff, Unrecht auch to oppose, to resist; (= überwinden) einer Gefahr, Schwierigkeiten, dem Schicksal to confront, to meet, to face; (= reagieren auf) einem Wunsch, Vorschlag, einer Ansicht to meet, to respond toman begegnete seinen Vorschlägen mit Zurückhaltung — his suggestions met with reserve
6) (geh = einwenden gegen) Behauptungen etc to counter* * *(to meet especially unexpectedly: She encountered the manager in the hall.) encounter* * *be·geg·nen *[bəˈge:gnən]vi Hilfsverb: sein1. (treffen)▪ jdm \begegnen to meet sbich bin ihm die Tage im Supermarkt begegnet I bumped [or ran] into [or met] him recently at the supermarketjds Blick \begegnen to meet sb's gaze [or eye]2. (antreffen)jdm freundlich/höflich \begegnen to treat sb in a friendly/polite mannerjdm mit Herablassung/Spott \begegnen to treat sb condescendingly [or with condescension]/scornfully [or with scorn]einer Gefahr mutig \begegnen to face [a] danger courageously [or bravely]seinem Schicksal \begegnen to confront [or meet] [or face] one's fate▪ jdm \begegnen to happen to sb* * *intransitives Verb; mit sein1)sich (Dat.) begegnen — meet [each other]
ihre Blicke begegneten sich — (Dat.) (geh.) their eyes met
2)etwas begegnet jemandem — (jemand trifft etwas an) somebody comes across or encounters something; (geh.): (etwas passiert jemandem) something happens to somebody
3)jemandem freundlich/höflich usw. begegnen — (geh.) behave in a friendly/polite etc. way towards somebody
4) (geh.): (entgegentreten) counter <accusation, attack>; combat <illness, disease; misuse of drugs, alcohol, etc.>; meet <difficulty, danger>; deal with < emergency>* * *begegnen v/i (ist begegnet)1. (treffen) meet, come across;jemandem/etwas begegnen meet sb/sth, come across sb/sth; umg bump into sb/sth;einander begegnen meet; umg bump into each other;ihre Blicke begegneten sich their eyes metdieser Einstellung begegnet man häufig you often come up against this view;diesem Wort begegnen wir noch öfters in diesem Werk this word occurs often ( oder crops up often umg) in this work3. (entgegentreten) confront, face; (abwehren) counter; (bekämpfen) (auch Krankheit) fight; (aufhalten) check;einer Gefahr etcmit Mut etc4. geh (behandeln) treat, behave very coolly etc towards;jemandem abweisend/mit Respekt begegnen treat sboff-handedly/with respect5. (passieren):mir ist das schon einmal begegnet it’s happened to me before;das Schlimmste, was dir begegnen kann the worst that can happen to you6. geh, form (vorkommen) be found (bei in), come up (in);dieser Stil etcbegegnet ebenfalls in … auch this style etc is also to be found in ( oder can also be found in, also appears in), you also come across this style etc in* * *intransitives Verb; mit sein1)sich (Dat.) begegnen — meet [each other]
ihre Blicke begegneten sich — (Dat.) (geh.) their eyes met
2)etwas begegnet jemandem — (jemand trifft etwas an) somebody comes across or encounters something; (geh.): (etwas passiert jemandem) something happens to somebody
3)jemandem freundlich/höflich usw. begegnen — (geh.) behave in a friendly/polite etc. way towards somebody
4) (geh.): (entgegentreten) counter <accusation, attack>; combat <illness, disease; misuse of drugs, alcohol, etc.>; meet <difficulty, danger>; deal with < emergency>* * *(+Dat.) v.to come across expr.to come across v.to meet v.(§ p.,p.p.: met) adj.meet adj. v.to encounter v.to meet v.(§ p.,p.p.: met) -
11 safihi
------------------------------------------------------------[Swahili Word] -safihi[English Word] abuse[Part of Speech] verb[Swahili Example] Yeye anasafihi watoto[English Example] (s)he abuses children------------------------------------------------------------[Swahili Word] -safihi[English Word] be arrogant[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -safihi[English Word] treat with contempt[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -safihi[English Word] treat with derision[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -safihi[English Word] be insolent[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -safihi[English Word] insult[Part of Speech] verb[Swahili Example] Mtoto alimsafihi mama yake[English Example] the child abused his/her mother------------------------------------------------------------[Swahili Word] -safihi[English Word] offend[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -safihi[English Word] be rude[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -safihi[English Word] scorn[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -safihi[English Word] treat with scorn[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] safihi[English Word] insolent[Part of Speech] adjective------------------------------------------------------------[Swahili Word] safihi[English Word] offensive[Part of Speech] adjective------------------------------------------------------------[Swahili Word] safihi[English Word] rude[Part of Speech] adjective------------------------------------------------------------[Swahili Word] safihi[Swahili Plural] safihi[English Word] boor[Part of Speech] noun[Class] 9/10an------------------------------------------------------------[Swahili Word] safihi[Swahili Plural] safihi[English Word] impudent person[English Plural] impudent people[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Swahili Example] Mtu mjeuri ni safihi[English Example] an unjust person is an impudent person------------------------------------------------------------[Swahili Word] safihi[Swahili Plural] safihi[English Word] lout[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Swahili Example] mtu safihi[English Example] a lout person------------------------------------------------------------ -
12 safii
------------------------------------------------------------[Swahili Word] -safii[English Word] abuse[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -safii[English Word] be arrogant[Part of Speech] verb[Derived Word] Arabic------------------------------------------------------------[Swahili Word] -safii[English Word] clarify with impertinence[Part of Speech] verb[Derived Word] Arabic------------------------------------------------------------[Swahili Word] -safii[English Word] treat with contempt[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -safii[English Word] treat with derision[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -safii[English Word] be insolent[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -safii[English Word] insult[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -safii[English Word] offend[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -safii[English Word] rectify with impertinence[Part of Speech] verb[Derived Word] Arabic[Swahili Example] Biti Kocho alimsafii Maksuudi [Moh][English Example] Biti Kocho recitified Maksuudi with impertinence------------------------------------------------------------[Swahili Word] -safii[English Word] be rude[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -safii[English Word] treat with scorn[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] safii[English Word] offensive[Part of Speech] adjective------------------------------------------------------------[Swahili Word] safii[English Word] rude[Part of Speech] adjective------------------------------------------------------------[Swahili Word] safii[Swahili Plural] safii[English Word] boor[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Swahili Example] Huyu ni mtoto safii mbele ya wazazi wake[English Example] this is a boor child in front of her parents------------------------------------------------------------[Swahili Word] safii[Swahili Plural] safii[English Word] impudent person[English Plural] impudent people[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Swahili Example] mtu safii[English Example] an imprudent person------------------------------------------------------------[Swahili Word] safii[Swahili Plural] safii[English Word] lout[Part of Speech] noun[Class] 9/10an------------------------------------------------------------ -
13 pogarda
* * *f.contempt, disdain, scorn; okazać komuś pogardę show contempt l. scorn l. disrespect for sb; pour scorn at sb; sneer at sb; mieć coś/kogoś w pogardzie hold sth/sb in contempt; dlaczego odnosisz się do mnie z pogardą? why do you treat me with contempt?; z pogardą contemptuously, disdainfully; godny pogardy contemptible, despicable.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pogarda
-
14 begegnen
be·geg·nen * [bəʼge:gnən]vi sein1) ( treffen)jdm \begegnen to meet sb;ich bin ihm die Tage im Supermarkt begegnet I bumped [or ran] into [or met] him recently at the supermarket;sich \begegnen to meet2) ( antreffen)jdm freundlich/höflich \begegnen to treat sb in a friendly/polite manner;jdm mit Herablassung/Spott \begegnen to treat sb condescendingly [or with condescension] /scornfully [or with scorn];einer Gefahr mutig \begegnen to face [a] danger courageously [or bravely];seinem Schicksal \begegnen to confront [or meet] [or face] one's fatejdm \begegnen to happen to sb -
15 καταπατέω
καταπατέω fut. καταπατήσω; 1 aor. κατεπάτησα. Pass.: fut. 3 sg. καταπατηθήσεται Is 25:10; 28:3; aor. κατεπατήθην; pf. 3 pl. καταπεπάτηνται 1 Macc 3:51 (s. πατέω; Hom., Hdt., Thu.+; SIG 1169, 115; pap, LXX; TestZeb 3:3; JosAs 29:3; SyrBar 13:11 [?]; Joseph.; Ar. 4, 3; Just., D. 76, 6 [for πατεῖν Lk 10:19]; Mel., P. 102, 782)① to tread so heavily as to injure, trample under foot.ⓐ trample τὶ ἔν τινι someth. with (under) someth. Mt 7:6 (of swine πατέω: Ananius Lyricus [VI B.C.]: Fgm. 5, 4 AnthLG Diehl3 [in Athen. 7, 282b]).—Pass. (Diod S 25, 3, 1) be trampled under foot Mt 5:13; Lk 8:5.ⓑ tread upon of a milling crowd (Arrian, Anab. 2, 11, 3 ἀπʼ ἀλλήλων καταπατούμενοι=hard-pressed by each other, getting in each other’s way; Polyaenus 4, 3, 21 ὑπʼ ἀλλήλων καταπατούμενοι) ὥστε καταπατεῖν ἀλλήλους so that they stepped on one another Lk 12:1.② to look on with scorn, trample under foot, treat with disdain fig. extension of mng. 1 (Il. 4, 157 [in tmesis]; Pla., Leg. 4, 714a τοὺς νόμους, Gorg. 484a; Epict. 1, 8, 10; Lucian, Lexiph. 23; 2 Macc 8:2; Hos 5:11; Jos., Bell. 4, 386.—Cp. the underlying reality in Diod S 33, 5, 3 τὰ τῶν θεῶν ἀγάλματα ὑβριστικῶς κατεπάτησαν) τὸν υἱὸν τοῦ θεοῦ Hb 10:29 (Artem. 4, 66 ἀνὴρ κατεπατήθη).—M-M. TW. -
16 Г-412
(НИ (И)) В ГРОШ НЕ СТАВИТЬ кого-что (И) В МЕДНЫЙ ГРОШ НЕ СТАВИТЬ НИ ВО ЧТО НЕ СТАВИТЬ (НЕ СЧИТАТЬ) НИ ЗА ЧТО СЧИТАТЬ all coll VP subj: human to have a very low opinion of s.o. or sth., consider s.o. or sth. to be of no value, regard s.o. or sth. with contemptX Y-a (ни) в грош не ставит = X doesn't set (much (great, any)) store by YX thinks very little of Y X snaps his fingers at Y X scorns Y.Марье грамота вовсе не далась. Да она ни во что и не ставила учение (Абрамов 1). Marya had no talent at all for reading and writing. Nor did she set any store by learning (1a).Я ни во что не ставлю русскую эмиграцию... (Лимонов 1). I think very little of the Russian emigration... (1a).Всю жизнь не ставит в грош докторов, а кончится тем, что обратится наконец к бабе, которая лечит зашёптываньями и заплёвками... (Гоголь 3)....All his life he'll scorn doctors and will end up going to some old peasant woman who will treat him with incantations and spittle... (3e).See Г-417 -
17 в грош не ставить
• (НИ <И>) В ГРОШ НЕ СТАВИТЬ кого-что; (И) В МЕДНЫЙ ГРОШ НЕ СТАВИТЬ; НИ ВО ЧТО НЕ СТАВИТЬ < НЕ СЧИТАТЬ>; НИ ЗА ЧТО СЧИТАТЬall coll[VP; subj: human]=====⇒ to have a very low opinion of s.o. or sth., consider s.o. or sth. to be of no value, regard s.o. or sth. with contempt:- X Y-a (ни) в грош не ставит≈ X doesn't set (much <great, any>) store by Y;- X scorns Y.♦ Марье грамота вовсе не далась. Да она ни во что и не ставила учение (Абрамов 1). Marya had no talent at all for reading and writing. Nor did she set any store by learning (1a).♦ Я ни во что не ставлю русскую эмиграцию... (Лимонов 1). I think very little of the Russian emigration... (1a).♦ Всю жизнь не ставит в грош докторов, а кончится тем, что обратится наконец к бабе, которая лечит зашёптываньями и заплёвками... (Гоголь 3)....All his life he'll scorn doctors and will end up going to some old peasant woman who will treat him with incantations and spittle... (3e).—————Большой русско-английский фразеологический словарь > в грош не ставить
-
18 в медный грош не ставить
• (НИ <И>) В ГРОШ НЕ СТАВИТЬ кого-что; (И) В МЕДНЫЙ ГРОШ НЕ СТАВИТЬ; НИ ВО ЧТО НЕ СТАВИТЬ < НЕ СЧИТАТЬ>; НИ ЗА ЧТО СЧИТАТЬall coll[VP; subj: human]=====⇒ to have a very low opinion of s.o. or sth., consider s.o. or sth. to be of no value, regard s.o. or sth. with contempt:- X Y-a (ни) в грош не ставит≈ X doesn't set (much <great, any>) store by Y;- X scorns Y.♦ Марье грамота вовсе не далась. Да она ни во что и не ставила учение (Абрамов 1). Marya had no talent at all for reading and writing. Nor did she set any store by learning (1a).♦ Я ни во что не ставлю русскую эмиграцию... (Лимонов 1). I think very little of the Russian emigration... (1a).♦ Всю жизнь не ставит в грош докторов, а кончится тем, что обратится наконец к бабе, которая лечит зашёптываньями и заплёвками... (Гоголь 3)....All his life he'll scorn doctors and will end up going to some old peasant woman who will treat him with incantations and spittle... (3e).—————Большой русско-английский фразеологический словарь > в медный грош не ставить
-
19 и в грош не ставить
• (НИ <И>) В ГРОШ НЕ СТАВИТЬ кого-что; (И) В МЕДНЫЙ ГРОШ НЕ СТАВИТЬ; НИ ВО ЧТО НЕ СТАВИТЬ < НЕ СЧИТАТЬ>; НИ ЗА ЧТО СЧИТАТЬall coll[VP; subj: human]=====⇒ to have a very low opinion of s.o. or sth., consider s.o. or sth. to be of no value, regard s.o. or sth. with contempt:- X Y-a (ни) в грош не ставит≈ X doesn't set (much <great, any>) store by Y;- X scorns Y.♦ Марье грамота вовсе не далась. Да она ни во что и не ставила учение (Абрамов 1). Marya had no talent at all for reading and writing. Nor did she set any store by learning (1a).♦ Я ни во что не ставлю русскую эмиграцию... (Лимонов 1). I think very little of the Russian emigration... (1a).♦ Всю жизнь не ставит в грош докторов, а кончится тем, что обратится наконец к бабе, которая лечит зашёптываньями и заплёвками... (Гоголь 3)....All his life he'll scorn doctors and will end up going to some old peasant woman who will treat him with incantations and spittle... (3e).—————Большой русско-английский фразеологический словарь > и в грош не ставить
-
20 и в медный грош не ставить
• (НИ <И>) В ГРОШ НЕ СТАВИТЬ кого-что; (И) В МЕДНЫЙ ГРОШ НЕ СТАВИТЬ; НИ ВО ЧТО НЕ СТАВИТЬ < НЕ СЧИТАТЬ>; НИ ЗА ЧТО СЧИТАТЬall coll[VP; subj: human]=====⇒ to have a very low opinion of s.o. or sth., consider s.o. or sth. to be of no value, regard s.o. or sth. with contempt:- X Y-a (ни) в грош не ставит≈ X doesn't set (much <great, any>) store by Y;- X scorns Y.♦ Марье грамота вовсе не далась. Да она ни во что и не ставила учение (Абрамов 1). Marya had no talent at all for reading and writing. Nor did she set any store by learning (1a).♦ Я ни во что не ставлю русскую эмиграцию... (Лимонов 1). I think very little of the Russian emigration... (1a).♦ Всю жизнь не ставит в грош докторов, а кончится тем, что обратится наконец к бабе, которая лечит зашёптываньями и заплёвками... (Гоголь 3)....All his life he'll scorn doctors and will end up going to some old peasant woman who will treat him with incantations and spittle... (3e).—————Большой русско-английский фразеологический словарь > и в медный грош не ставить
См. также в других словарях:
treat with scorn — index mock (deride) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
treat — vb 1 parley, negotiate, *confer, commune, consult, advise Analogous words: *discuss, dispute, argue, debate: *consider, weigh, study: *think, reason, deliberate 2 Treat, deal, handle are comparable when they mean to have to do with a person or… … New Dictionary of Synonyms
scorn — [skôrn] n. [ME < OFr escharn < escharnir, to scorn < Gmc base akin to OHG skernon, to mock, scern, a joke < IE base * (s)ker , to leap, jump about > Gr skairein, to jump, dance] 1. extreme, often indignant, contempt for someone or… … English World dictionary
scorn — [[t]skɔ͟ː(r)n[/t]] scorns, scorning, scorned 1) N UNCOUNT: oft with N, N for n If you treat someone or something with scorn, you show contempt for them. Researchers greeted the proposal with scorn... Franklin shared the family s scorn for his… … English dictionary
scorn — /skɔn / (say skawn) noun 1. open or unqualified contempt; disdain. 2. mockery or derision. 3. an object of derision or contempt. 4. Obsolete a derisive or contemptuous action or speech. –verb (t) 5. to treat or regard with scorn. 6. to reject or… …
scorn — I (New American Roget s College Thesaurus) n. contempt, disdain, superciliousness; derision, ridicule. v. t. despise, disdain, contemn, spurn, neglect. See rejection, disrespect. Ant., respect. II (Roget s IV) v. 1. [To treat with scorn] Syn.… … English dictionary for students
scorn — I. noun Etymology: Middle English, from Anglo French escharne, escar, of Germanic origin; akin to Old High German scern jest Date: 13th century 1. open dislike and disrespect or derision often mixed with indignation 2. an expression of contempt… … New Collegiate Dictionary
Scorn — Scorn, v. t. [imp. & p. p. {Scorned} (sk[^o]rnd); p. pr. & vb. n. {Scoring}.] [OE. scornen, scarnen, schornen, OF. escarnir, escharnir. See {Scorn}, n.] 1. To hold in extreme contempt; to reject as unworthy of regard; to despise; to contemn; to… … The Collaborative International Dictionary of English
scorn — (n.) c.1200, aphetic of O.Fr. escarn mockery, derision, contempt, a common Romanic word (Cf. Sp. escarnio, It. scherno) of Gmc. origin, from P.Gmc. *skarnjan mock, deride (Cf. O.H.G. skern mockery, jest, sport, M.H.G. scherzen to jump with joy ) … Etymology dictionary
scorn — scorner, n. scorningly, adv. /skawrn/, n. 1. open or unqualified contempt; disdain: His face and attitude showed the scorn he felt. 2. an object of derision or contempt. 3. a derisive or contemptuous action or speech. 4. laugh to scorn, to… … Universalium
scorn — [[t]skɔrn[/t]] n. 1) open or unqualified contempt; disdain 2) an object of derision or contempt 3) a derisive or contemptuous action or speech 4) to treat or regard with contempt or disdain 5) to reject or refuse with contempt or disdain: She… … From formal English to slang